Свобода от пыток
Коалиция гражданского общества против пыток и безнаказанности в Таджикистане
Прошел почти год с распространения COVID-19 в мире, и до сих пор актуальна необходимость обеспечить эффективное планирование и наличие твердых договоренностей о межсекторальном взаимодействии (между учреждениями системы здравоохранения и системы правосудия или внутренних дел (если применимо), которые отвечают за здоровье и благополучие людей, находящихся в тюрьмах и других местах содержания под стражей. Такое сотрудничество принципиально важно для обеспечения устойчивой работы системы оказания медицинских услуг в тюрьмах и других местах содержания под стражей. Разработка подобного плана взаимодействия должна включать следующие важные шаги:
Необходимо установить тесное сотрудничество /прямые связи с органами общественного здравоохранения на местном и национальном уровне и с другими соответствующими организациями (например, с местными кризисными центрами, учреждениями гражданской защиты); на протяжении периода планирования поддерживать с ними регулярное взаимодействие в целях обмена информацией, оценки риска и планов. В начале этапа планирования необходимо провести всестороннюю оценку риска, которая далее будет регулярно обновляться. В работе по оценке риска обязательно должны принимать участие:
1) Местные органы общественного здравоохранения, в оценку риска должна входить и оценка текущей эпидемиологической ситуации. Принципиально важно идентифицировать различные уровни риска и то, как они могут повлиять на ситуацию в учреждениях тюремной системы и других местах содержания под стражей (например, завозные случаи инфицирования в стране, циркуляция вируса в стране на местном уровне, но в ограниченном масштабе); циркуляция вируса на местном уровне, включая циркуляцию в районе местонахождения тюрьмы; циркуляция вируса в учреждениях тюремной системы).
2) Эпиднадзор и выявление случаев инфицирования
Например:
a) Кого необходимо подвергать скринингу с целью выявления симптомов COVID-19?
b) Все ли, кто входит на территорию учреждения (сотрудники/посетители) будут проходить начальный скрининг на выявление симптомов инфекции?
c) Как проводить работу по диагностике и подтверждению случаев заболевания?
d) Каковы правила ведения пациентов с выявленными случаями заражения и правила наблюдения людей, контактировавшими с пациентами, имеющими подтвержденный диагноз?
3) Ведение случаев (например, как действовать в отношении случаев, где есть подозрение на COVID-19 у людей, содержащихся под стражей?
a) Есть ли учреждения, где можно провести экспресс-обследование и изолировать пациента в случае выявления потенциального случая COVID-19?
b) Есть ли возможность обеспечить помещения для расселения людей с подозрением на инфекцию или людей, контактировавших с заболевшими? Существует ли механизм безопасной перевозки всех инфицированных в специально выделенные стационары, доступны ли адекватные услуги скорой помощи?
c) Какие ответные меры могут быть предприняты в случае возникновения чрезвычайной ситуации в здравоохранении, затрагивающей людей, находящихся в тюрьмах и в других местах содержания под стражей?
d) Существуют ли стандартные операционные процедуры по уборке и дезинфекции окружающего пространства, включая обработку и дезинфекцию постельного белья и личных принадлежностей?
4) Кадровое планирование в чрезвычайной ситуации. Особое внимание следует уделять:
a) кадровому обеспечению и функциональной преемственности, включая возможность предоставления минимального набора услуг на местном уровне (например, выдача жизненно важных препаратов, контроль за содержанием глюкозы в крови при диабете, перевязка ран, и т.д.);
b) потребности в медицинских услугах и возможности ее обеспечения: необходимо обсудить возможность/целесообразность предоставления помощи пациентам непосредственно в пенитенциарных учреждениях по сравнению с переводом пациентов в гражданские медицинские учреждения для получения специализированной медицинской помощи /проведения интенсивной терапии. Следует также обсудить и планы по обеспечению тюрем и других мест содержания под стражей немедицинским персоналом при возникновении чрезвычайной ситуации.
Важнейшей составляющей любого плана подготовки к реагированию на возникновение респираторных инфекционных заболеваний, таких, как COVID-19, является наличие необходимых принадлежностей, таких, как СИЗ, средств для гигиены рук и санитарной обработки и дезинфекции. Таким образом, начальникам тюрем рекомендуется во взаимодействии с медицинскими работниками в тюрьмах и других местах содержания под стражей провести в своих учреждениях оценку потребности в СИЗ и других жизненно важных принадлежностях в целях обеспечения бесперебойности их наличия. Необходимо отметить, что во избежание неправильного и ненадлежащего использования СИЗ,27 сотрудники и люди, находящиеся в тюрьмах, должны пройти соответствующее обучение. В ряде стран при расчетах используется соотношение, при котором количество людей в местах содержания под стражей, подходящих под критерии вакцинации от гриппа согласно установленным критериям, принимается как косвенный показатель потенциальной потребности в медицинских услугах в случае вспышки COVID-19 в местах содержания под стражей.
Учитывая вероятность того, что некоторые распространенные дезинфицирующие средства, как, например, спиртосодержащие антисептики, могут быть использованы не по назначению, при выборе средств для гигиены рук предпочтение следует отдавать мылу, воде и личным полотенцам. Необходимо обеспечить возможность круглосуточного доступа к этим принадлежностям в комнатах/помещениях камерного типа ежедневно (круглосуточно). Тюремные надзиратели и люди, находящиеся в тюрьме и в других местах содержания под стражей, при нахождении в помещениях общего пользования и в случае, если мыла и воды нет, могут использовать гели на основе хлора. Когда при дезинфекции окружающего пространства уборочный персонал не использует дезинфицирующие средства на основе хлора, они должны находиться в запертых хранилищах.
Источник: Документ Готовность, профилактика и контроль COVID-19 в тюрьмах и в других местах содержания под стражей ссылка https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/336526/WHO-EURO-2020-1405-41155-55955-rus.pdf?sequence=1&isAllowed=y